Jeremia 14:4

SVOmdat het aardrijk gescheurd is, dewijl er geen regen op de aarde is; de akkerlieden zijn beschaamd, zij bedekken hun hoofd.
WLCבַּעֲב֤וּר הָאֲדָמָה֙ חַ֔תָּה כִּ֛י לֹא־הָיָ֥ה גֶ֖שֶׁם בָּאָ֑רֶץ בֹּ֥שׁוּ אִכָּרִ֖ים חָפ֥וּ רֹאשָֽׁם׃
Trans.

ba‘ăḇûr hā’ăḏāmâ ḥatâ kî lō’-hāyâ ḡešem bā’āreṣ bōšû ’ikārîm ḥāfû rō’šām:


ACד בעבור האדמה חתה כי לא היה גשם בארץ בשו אכרים חפו ראשם
ASVBecause of the ground which is cracked, for that no rain hath been in the land, the plowmen are put to shame, they cover their heads.
BEThose who do work on the land are in fear, for there has been no rain on the land, and the farmers are shamed, covering their heads.
DarbyBecause the ground is chapt, for there hath been no rain on the earth, the ploughmen are ashamed, they cover their heads.
ELB05Wegen des Erdbodens, der bestürzt ist, weil kein Regen im Lande war, sind die Ackerleute beschämt, verhüllen ihr Haupt.
LSGLa terre est saisie d'épouvante, Parce qu'il ne tombe point de pluie dans le pays, Et les laboureurs confus se couvrent la tête.
SchWeil das Erdreich zerrissen ist, darum daß kein Regen auf die Erde fällt, sehen sich die Landleute in ihrer Hoffnung getäuscht und bedecken ihre Häupter.
WebBecause the ground is chapt, for there was no rain on the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.

Vertalingen op andere websites


Hadderech